Google invests $1M in Chinese social networking company
(via venturebeat) Google has invested $1 million in Comsenz, a Chinese provider of social network software. It’s yet another move by Google to gain a foothold in China. Read more.
L. John Doerr,56岁,KPCB(Kleiner Perkins Caufield & Byers)合伙人。2007年位列第二。他是Google、Amazon、 Intuit、Sun Microsystems等公司的投资人。目前专注于世界性问题,如全球变暖。现在投资的公司有Amyris (生物燃料& 疟疾药品);Bloom Energy (固体氧化物燃料电池);Miasole (太阳能光电板)。还支持着一些公司,研究解决禽流感、生物恐怖主义问题。美国前副总统Al Gore是他的好朋友,并同为KPCB合伙人。想了解更多的话,看这里。
NO.2
Michael Moritz,53岁,红杉资本(Sequoia Capital)合伙人。2007年排名第一。出生于威尔士,牛津大学历史系学士学位。1986年加入红杉资本,之前曾有一段短暂的记者经历。曾投资Yahoo、PayPal。投资1250万美元取得了Google10%的股份,目前这些股份值150亿美元。不太赚钱的投资:9000万美元投资Atom Entertainment公司,2006年 以2亿美元卖给MTV;1.1亿美元投资在线礼品公司 RedEnvelope,目前这家Nasdaq上市公司的市值只有3300万美元。或许正是这些交易让他交出了第一的宝座。它是曾经的Google董事会成员,去年春天辞去该职务。想了解更多,请看这里。
(via Forbes.com) ……Companies that venture capitalists helped launch hauled in $34 billion from 86 public offerings and 304 acquisitions last year. The final quarter of 2007 saw 31 IPOs–more than any other quarter since 2000’s third quarter–worth $3 billion.
The Forbes Midas List shows just who ushered in all those billions. Our ranking considers venture-backed technology and life sciences companies that have gone public or been acquired in the past five years, as well as the amount of capital it took to get there and the level of involvement in a company by its investors and advisers. Read more.