无聊的“上海话输入法”
Posted on July 26th, 2008 by sawyer
昨天的cnBeta上有一篇名为“上海话输入法将出炉 下月起可以免费下载”的文章。大意是说,上海大学的研究人员们开发了一套上海话输入法,用它可以打出原汁原味的上海话。比如“linfhakqin”打出“拎勿清”、“dhaojiangwhu”打出“淘浆糊”、“头”拼成“dhou”、“白”拼成“bhek”。
大家(包括上海的同学们)看到这些拼音肯定觉得很奇怪,实际上这是研究人员们自创的一套表达上海话的声母和韵母系统。由于上海话中声母存在浊音、韵母存在入声、同时还有和普通话声韵母不同的音,因此独创了很多声母和韵母。
我只能说这很无聊。因为他们在做的是输入法,目的是打出字,上海话虽然很多发音不同,但是绝大多数还是常见的汉字,很少地方上通行的自创的文字(这一点和粤语不同),因此完全可以用现在的拼音来打。用现在的拼音打出的“拎勿清” 和用上海话输入法打出的并没有区别。
另外,即使部分上海人有用本地方言来打字的需求,那么也要好好学学这套上海话输入法。有时间吗?而学生还是不要学的好,免得考试时候混淆了。
对于专业的做语言学研究的人来说,这套声韵系统用处也不大,因为真正的要记录语言还是要使用国际音标。
对于存在很多异体字(除部分古汉字之外,多数为本地自造的通用字)的方言——比如粤语——来说,如果有很大部分人群有用本地文字交流的强烈需求,倒是可以试试自创一套简单的声韵系统。是不是广东本地早就有了?或者香港早就有?这我就不太清楚了,如果有广东的朋友,请在评论中告诉大家。
确实够无聊的,认同你的看法
粤语确实有自己的声韵系统。
你拿广东话输入法作为关键词在Google中搜索一下就会发现还是有不少的
叫兽,的确没有辱没这个称呼